ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ ORV ]
5:14. ସହେି ମେଘ ହତେୁ ଯାଜକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ସବୋ ଜାରି ରଖିପାରିଲେ ନାହିଁ। କାରଣ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମହିମା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଥିଲା।
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ NET ]
5:14. The priests could not carry out their duties because of the cloud; the LORD's splendor filled God's temple.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ NLT ]
5:14. The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the LORD filled the Temple of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ ASV ]
5:14. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Jehovah filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ ESV ]
5:14. so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ KJV ]
5:14. So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ RSV ]
5:14. so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ RV ]
5:14. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ YLT ]
5:14. and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. The priests could not continue to serve because of the cloud, because the Glory of the Lord filled the Temple.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ WEB ]
5:14. so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahweh filled the house of God.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. So that the priests H3548 could H3201 not H3808 stand H5975 to minister H8334 by reason of H4480 H6440 the cloud: H6051 for H3588 the glory H3519 of the LORD H3068 had filled H4390 H853 the house H1004 of God. H430
❮
❯